Compare Versions
And when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
When Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Now when Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was horrified.
When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed.
When Saul’s son heard that Abner had died in Hebron, he lost heart, and all Israel was troubled.
When Ishbosheth, Saul’s son, heard about Abner’s death at Hebron, he lost all courage, and all Israel became paralyzed with fear.
When Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.